talen op cv

Ik spreek een tweede taal—

—maar moet ik dat op mijn CV vermelden?

Allereerst, netjes.

Ten tweede, goeie vraag!

Als jij bij de 50% van de wereld hoort die meer dan één taal spreekt, vraag jij jezelf waarschijnlijk af hoe je dit op je CV kan vermelden?

In dit artikel lees jij:

  • Wanneer vermeld je talen op je CV
  • Welke taalniveaus zijn er en hoe bepaal jij jouw taalniveau
  • Hoe vermeld je talen op je CV (inclusief talenkennis tabel) 

Wanneer talen op je CV vermelden

Laten we beginnen bij het begin. Wanneer zet je talen op je CV? Heel simpel. Altijd. Ondanks dat talen op je CV optioneel is, raden wij altijd aan om talenkennis op je CV te vermelden. Bedrijven zijn altijd geïnteresseerd in de talen die jij kan spreken, lezen en schrijven (zeker als je solliciteert op een internationale functie). De enige kanttekening die hierbij geplaatst moet worden is dat je geen talen op je CV moet zetten die jij niet of nauwelijks beheerst.

Of jij een bepaalde taal op je CV moet vermelden, hangt af van je taalniveau. Waarschijnlijk ken je van vroeger wel boeken met op de kaft een sticker ‘B1’ of ‘C1’. Dit is een Europese aanduiding voor het taalniveau. In het kort komt dat neer op het volgende:

  • Moedertaal – (C2)
  • Vloeiend – (C1)
  • Uitstekend – (B2)
  • Goed – (B1)
  • Redelijk – (A2)
  • Matig (niet vermelden) – (A1)

Zelfs als je een taal maar redelijk beheerst, kan het toch interessant zijn om die te vermelden. Ook al kun jij de betreffende taal alleen lezen en schrijven, kan dat toch een reden zijn voor een werkgever om jou te verkiezen boven een andere sollicitant. (Een uitgebreid schema inclusief voorbeelden staat in de volgende paragraaf).

Om te weten welke talen jij nu moet vermelden, moet je wel je taalniveau weten. Dat zullen wij hieronder uitleggen.

Hoe vind je jouw taalniveau?

Je hebt twee opties voor het vaststellen van jouw taalniveau.

Zelf jouw taalniveau bepalen of een taaltest doen.

Denk je bijvoorbeeld vloeiend Engels te spreken, redelijk Duits, maar matig Frans, dan kun je ervoor kiezen om online een taaltest te doen. Deze taaltest kan dan uitwijzen wat jouw Franse taalniveau is en of jij deze taal in je CV moet vermelden.

In de meeste gevallen kun je zelf redelijk goed bepalen in hoeverre jij een bepaalde taal beheerst en zal het niet nodig zijn om zo’n taaltest te doen. Echter, als een bepaalde tweede of derde taal echt belangrijk is voor jouw functie, kun je ervoor kiezen om te betalen voor een taaltest. Vervolgens kun je dan de betreffende taal inclusief het taalniveau vermelden. Ter verduidelijking bekijk onderstaand voorbeeld:

Talen

  • Frans (B1)

Ik ga er maar alvast vanuit dat vrijwel iedereen zelf gaat beoordelen hoe goed die een bepaalde taal beheerst. Om die reden heb ik in de volgende paragraaf een handige tabel opgenomen die jij als leidraad kan gebruiken om jouw eigen taalniveau te bepalen.  

Talenkennis op je CV vermelden

Om talen op je CV te vermelden, is het niet alleen belangrijk dat je weet hoe je dit moet doen, maar ook welke taalniveaus er überhaupt zijn.

Internationale standaard voor talen

Weleens op boeken de combinatie A1, A2, B1, B2, C1 of C2 gezien?

In Europa werken we met een internationaal erkende standaard voor taalniveau-aanduiding. Dit wordt het Common European Framework of Reference (of CERF in het kort) genoemd.

Als jij een taaltest hebt gedaan of een taalcursus volgt weet je aan de hand van deze standaard dus altijd op welk niveau jij een bepaalde taal beheerst.

Zeker als jij zelf een inschatting wilt maken van hoe goed je een taal beheerst, dient de CERF als handig uitgangspunt. Samengevat ziet het CERF er als volgt uit:

Beschrijving taalniveaus

Niveau A – Basisgebruiker

A1:

Basiskennis van de taal, bekende dagelijkse uitdrukkingen en eenvoudige zinnen.

A2:

Bekend met veelgebruikte uitdrukkingen en kan gesprekken voeren over alledaagse zaken.

Niveau B – Onafhankelijk gebruiker

B1:

Kan eigen mening geven en kan ervaringen, gebeurtenissen, dromen en verwachtingen beschrijven.

B2:

Kan de hoofdlijnen van complexe teksten begrijpen.

Niveau C – Vaardig gebruiker

C1:

Kan zichzelf vloeiend uitdrukken en kan de taal flexibel en efficiënt gebruiken voor sociale, academische en professionele doeleinden.

C2:

Kan zonder moeite alles begrijpen wat hij/zij hoort of leest en kan zichzelf spontaan, zeer vloeiend, precies en genuanceerd uitdrukken.

Gebruik dit schema om op nauwkeurige wijze jouw taalniveau te bepalen.

Hoe zet je talen op je CV

Nu je al deze informatie hebt, is het eigenlijk een eitje geworden om talen in je CV te zetten. Geef bij het onderdeel ‘Talen’ per taal aan wat je niveau is. 

Europees onderzoek geeft aan dat 94% van de Nederlanders ten minste één andere taal dan de moedertaal spreekt. De drie meest gesproken vreemde talen in Nederland zijn:

  • 90% spreekt Engels
  • 71% spreekt Duits
  • 29% spreekt Frans

Dat betekent dus dat voor veel Nederlanders het ‘Talen’ onderdeel er vrijwel hetzelfde uitziet. Talen kun je op vier verschillende manieren op je CV zetten. Onderstaand worden alle vier de manieren besproken.

1. Niveau aan de hand van CERF

In de eerste plaats kun jij jouw talen op je CV zetten aan de hand van de Europese standaard. In mijn voorbeeld neem ik aan dat jij Nederlands, Engels, Duits en een beetje Frans spreekt.

Talen

  • Nederlands (C2)
  • Engels (C1)
  • Duits (B2)
  • Frans (A2)

2. Standaardterminologie voor taalvaardigheid

Ten tweede kun je gebruik maken van de standaardterminologie. Dat ziet er als volgt uit:

Talen

  • Nederlands (moedertaal)
  • Engels (vloeiend)
  • Duits (uitstekend)
  • Frans (redelijk)

3. Grafisch Taalniveau

Ten derde heb je nog de mogelijkheid om jouw taalniveau op een grafisch elegante manier weer te geven. Veruit de meeste sollicitanten gebruiken deze manier. Dat kan er als volgt uitzien:

talen op je CV voorbeeld

4. Talenkennis tabel op CV

Tot slot, wordt er soms de voorkeur aan gegeven om onderscheid te maken tussen het niveau van spreken, schrijven en lezen van een taal. Deze manier zie je eigenlijk zelden, maar als talen een belangrijk onderdeel van jouw functie worden kun je er voor kiezen om het op deze manier schematisch weer te geven.

Wanneer je voor deze optie gaat, maak dan een tabel waarbij je in de meest linker kolom jouw talen vermeldt. In de bovenste rij maak je onderscheid tussen ‘Spreken’, ‘Schrijven’, ‘Lezen’. Per onderdeel geef je vervolgens jouw niveau aan. Onthoud dat Spreken het moeilijkst is en lezen het makkelijkst.

Voorbeeld van talenkennis tabel op CV

Taal

Spreken

Schrijven

Lezen

Nederlands

Moedertaal

Moedertaal

Moedertaal

Engels

Uitstekend

Uitstekend

Vloeiend

Duits

Redelijk

Goed

Uitstekend

Frans

Redelijk

Redelijk

Redelijk

De taal die je minder dan redelijk beheerst, zet je niet op je CV. Probeer ook zeker de nadruk te leggen op de positieve vaardigheden op je curriculum vitae!

Wordt er veel waarde gehecht aan het spreken van meerdere talen?

Lang verhaal kort – Ja.

Potentiële werkgevers zullen niet van je verwachten dat je 4 verschillende volksliederen in de betreffende taal vloeiend kunt zingen. Het is meer een formaliteit dat je op dagelijkse basis kunt communiceren met collega’s, klanten en het management.

Zonder communicatie, geen business.

Talen stellen jou niet alleen in staat om met meerdere mensen te communiceren, vaak heb je ook wat specifieke culturele kennis over dat betreffende land. De multiculturele samenleving wordt steeds belangrijker—ook in het bedrijfsleven.

Bijzondere situaties met betrekking tot talen op je CV

Er zijn een aantal bijzondere situaties voor wat betreft talen op je CV. Hierbij kun je denken aan wat je moet doen met dode talen, tweetalig zijn of als je van buitenlandse afkomst bent. Dit zullen wij hieronder verder bespreken.

Dode talen wel of niet vermelden?

Wat te doen met dode talen? Wellicht heb je op de middelbare school Latijns of Grieks gehad en vraag jij je nu af of je deze talen moet vermelden. In dit geval raden we aan deze talen alleen te vermelden als ze relevant zijn voor de betreffende functie.

Latijns & Grieks komen goed van pas wanneer jij naar een medische baan solliciteert. Ook als je solliciteert voor een functie in de theologie, als gids, tolk, vertaler, Latijn/Grieks deskundige, taal leraar of schrijver in een van beide talen kan het van pas komen om ze op je CV te vermelden. In de rest van de gevallen raden we aan ze niet op je CV te vermelden.

Buitenlandse afkomst

Als je een buitenlandse naam hebt maar je spreekt wel gewoon vloeiend Nederlands, dan is het uiterst belangrijk om dit op je CV te vermelden. Door aan te geven dat Nederlands in dat geval jouw moedertaal is, voorkom je dat je onterecht wordt weggestreept in het selectieproces.

Helaas is het feit dat jouw komaf en je naam potentiële werkgevers en recruiters op een verkeerd been kunnen zetten. Om die reden is het extra belangrijk om Nederlands als moedertaal op je curriculum vitae te zetten.

Tip: Zorg er in dit geval ook voor dat je wat extra aandacht besteedt aan de spelling en grammatica in je curriculum vitae. Laat het even doorlezen door een vriend of vriendin om er zeker van te zijn dat er geen foutjes doorheen zijn geglipt. 

Tweetalig

Tweetalig zijn werkt enorm in je voordeel als je dat op je CV zet. In dat geval kun je bij beide talen aangeven dat dit je ‘moedertaal’ is.

Eveneens kun je ervoor kiezen om dit in je profielschets op je CV te vermelden.

Ter verduidelijking, neem onderstaand voorbeeld:

Tweetalige klantenservice professional met 5+ jaar ervaring….

Sommige bedrijven zijn zelfs specifiek op zoek naar kandidaten die twee talen spreken (multilinguals). Dit staat dan vermeld in de vacaturetekst. Als dit voor jouw functie ook het geval is, zorg er dan voor dat je prominent vermeld dat je twee talen spreekt.

Taalcursus

Als je een taalcursus hebt gedaan, dan kun je de taal met bijbehorende taalniveau gewoon vermelden op je curriculum vitae. Als het een functie is waarbij talen in het bijzonder belangrijk zijn (bijvoorbeeld voor het onderhouden van internationale relaties), dan kun je overwegen om de betreffende cursus ook onder het kopje ‘Cursussen’ op je CV te zetten. Als je de taalcursus bij een eerdere werkgever hebt afgerond, kun je hem bij de beschrijving van je werkervaring zetten. Los daarvan is het belangrijk dat je jouw werkervaring onderdeel eruit springt. Dit is namelijk belangrijkste van je hele CV. Bekijk voor meer info: Werkervaring op je CV vermelden: Hoe doe je dat?

Liegen over talen op je CV

Als je een bepaalde taal niet of niet goed genoeg spreekt, zet hem dan ook niet op je curriculum vitae. Zelfs niet als de betreffende taal belangrijk is voor de functie waar je op wilt solliciteren. Al zou je er mee weg komen, dan wordt er nog steeds van je verwacht dat je ook uit te voeten kan met de betreffende taal. Vroeg of laat val je daarmee door de mand.

Talen op CV – Conclusie

Wanneer jij talen op je CV zet, onthoud dan het volgende:

  • Voeg talen toe onder een apart kopje ‘Talen’.
  • Maak gebruik van een van de vier manieren om talen op je curriculum vitae te vermelden.
  • Begin met je moedertaal gevolgd door je tweede best gesproken taal en zo verder.
  • Schat jouw taalvaardigheid in aan de hand van de CERF standaard.

Talen op je CV is niet het enige wat in orde moet zijn op je CV. Leer alle Tips & Tricks en houdt rekening met de ‘ongeschreven regels’. Bekijk onze complete gids van A tot Z over het schrijven van een baan-winnende CV: Hoe maak ik een CV.

Maak jouw CV online